

Toshihiko Fujita
四面を海に囲まれた我が国は、海上輸送によって必要な資源や食料を輸入し、工業製品を輸出して経済を発展させてきました。我が国を出入りする物資の 実に 96%は海上輸送によるものです。もとより日本人船員の優秀さには定評がありますし、我が国で設計・生産される工業製品や産業設備などの多くは、あらゆる 面で世界最高レベルにあることは間違いありません。本校の卒業生も、このような貿易立国・技術立国日本の発展を支える一員として、国内であるいは世界を股 にかけて活躍しています。
Our country, surrounded by the sea, has developed its economy while importing necessary resources and food, and exporting industrial products by the maritime transportation. 96% of the supplies that enter and leave our country are carried by the maritime transportation. Originally, Japanese seafares have a reputation for their excellence, and there is no doubt that most of the industrial products and facilities designed and produced in Japan are at the highest level in all aspects in the world. Our graduates are actively working domestically and globally as a member supporting the development of Japan as a trading and technological nation.
本校は、高等専門学校ならではの特色ある教育、すなわち楔(くさび)形のカリキュラムや実験・実習による体験重視型学習を取り入れ、我が国の将来を担う 実践的技術者を養成しています。本校には、本科(商船学科、電子機械工学科、制御情報工学科の3学科)と、その上に専攻科(生産システム工学専攻、海事シ ステム学専攻の2専攻)があります。本科で5年(商船学科では5年半)、専攻科に進んだ人はさらに2年間勉強し、実践的な工学の知識と技術を身につけま す。高専では低学年のときは普通高校とほぼ同じ一般教育科目の授業がありますが、学年が進むにつれて少しずつ専門科目が増え、高学年になると専門科目が中 心になります。これが楔形のカリキュラムです。このカリキュラムには実験・実習科目が数多く組み込まれています。また、最終学年になると大学と同じように 卒業研究があります。
Our college adopts a distinctive education as a technical college, which involves a cuneal curriculum and an experience-oriented learning by experiments and laboratories, and trains practical engineers. We have three regular departments (Maritime Technology Department, Electronic Mechanical Engineering Department, and Information and Control Engineering Department) and, furthermore, two advanced courses (Maritime System Major and Production System Major). Our students study for five years at regular departments (five and half years at Maritime Technology Department), and those who move up to the advanced courses study for two more years to master practical engineering knowledge and skills. Technical colleges teach general education subjects at early college years, which is similar to the system of senior high school. However, as the students go up, they will receive specialized subjects more and more. Then they mainly learn their major subjects at late college years. This is what we call “a cuneal curriculum,” in which a lot of experimental and laboratory subjects are incorporated. Besides, at final year they are involved in their graduation, which is equivalent to other colleges and universities.
商船学科では、技術革新に適応した船舶運行管理技術者、すなわち航海士、機関士、いずれは船長、機関長として活躍できる人、あるいは海事関連産業で幅広 く活躍できる人を養成しています。電子機械工学科では、機械技術や電子・情報・制御技術、あるいはそれらを統合させたメカトロニクスなどの技術分野で活躍 できる人を育成しています。また、制御情報工学科では、コンピュータを用いた情報処理や自動制御の分野で活躍できる人を育成しています。
Maritime Technology Department trains ship-operating management engineers who are suitable for technological innovation, that is, those who can work as navigation officers, engineers, and prospective captains and chief engineers, and who can work extensively in nautical industry. Electronic Mechanical Engineering Department develops those who can work proactively in the engineering field of machine technology, electronic informational and controlling technology, or of mechatronics which integrates all of them. Information and Control Engineering Department also develops those who will flourish in the field of computerized information processing and automatic control.
本科を卒業した後の進路としては、就職、専攻科への進学、あるいは大学3年生への編入学があります。さらにその先には大学院進学という道もあり、比較的 自由に進路を選ぶことができます。本校卒業生の最近の傾向としては、就職が70~80%、専攻科あるいは国立大学への進学が20~30%程度です。経済不 況が続いていますが、本校への企業等からの求人は非常に良好です。
After graduating from the regular departments, the students can choose to get employed, move up to the advanced courses, or transfer to the junior of four-year universities. Furthermore, they can also have a chance to go to graduate schools. So they are rather free to select their career. In recent years, approximately 70 to 80 percent of our graduates find their jobs, while the rest 20 to 30 of them go to the advanced courses or national universities. In spite of this prolonged economic depression, the number of job offers from companies to us is in an extremely favorable condition.
専攻科では、商船学科を基礎とする海事システム学専攻と、電子機械工学科と制御情報工学科を基礎とする生産システム工学専攻のそれぞれの分野で、さらに 専門を深め、応用力を高めます。2年間という短期間ですが、指導教員のもとで特別研究や論文発表などを精力的に行います。そして2年後期の大学評価・学位 授与機構による審査認定によって、専攻科修了時には4年制大学卒と同じ学士(商船学)または学士(工学)という学位を取得できます。
At the advanced courses, which involve Maritime System Major and Production System Major, they promote understanding of their own academic field to enhance their applied skills. Despite only two years at those courses, they get intensively engaged in their special research and presentation of papers. Eventually, graduating from those courses, they can get a bachelorship of Maritime Science or Engineering, which are equivalent to university degrees, by the review and approval, at the time of the latter semester of their second year, by National Institution for Academic Degrees and University Evaluation
本校では、よく学びよく遊べ、先輩・後輩や同級生仲間とともに青春時代を大いに楽しむべしということで、体育系・文化系のクラブ活動のほか、ロボットコ ンテスト(ロボコン)、プログラミングコンテストなどの同好会やさまざまなサークル活動に積極的に参加することを勧めています。また、希望者は学生寮に入 ることができ、教室やクラブ活動とはまた違った共同生活の場を通して、楽しく充実した学生生活が送れるように環境を整備しています。良い環境で人は育つと 申します。明るく活気あふれるキャンパスづくりに努め、学生のポテンシャルを引き出し、高めていきたいと思います。
As the saying “all work and no play makes Jack a dull boy,” goes, and also, as the students should enjoy their youth with their seniors and juniors as well as with their peers, we encourage them to take part aggressively not only in sports and culture club activities but also in various group activities like Robot Contest (Robocon) and Programming Contest. In addition, the applicants can reside in the dormitories, where we are providing the environment so that they can spend their delightful and fulfilling campus life through their cooperate life which differs from their daily classrooms and club activities. It is said that people grow well in a pleasant environment. We hope that we will build a vivid and lively campus, then educe and develop all the potentials of our students.
その他、本校の詳細はこのホームページをご覧いただき、ご意見等を賜れば幸甚です。
It’s our pleasure that you will refer to each page of our website and let us know your feedback afterward.
